* Hello, my friends! welcome to letra e fel! If you like this space, please share it with your friends.
* Dzień dobry, drogi czytelniku, witaj w blogu Letra e Fel! Dziękujemy za wizytę. Jeśli nasz blog ci sie spodobał, poleć go swoim znajomym.
*!Hola! , amigo lector. Sea bienvenido y si le gustó mi blog, recoméndelo a sus amigos!
*Cher lecteur, soyez le bienvenu! Veuillez conseiller notre blog à vos amis si vous l'avez aimé. Merci beaucoup!

30/04/2013

Ester Abreu, e todo o demais (por Pedro Sevylla de Juana)

Ester Abreu Vieira de Oliveira

No Solar da Ester,
Ilha de Vitória, Espírito Santo, Brasil,
treinta y uno de enero de dos mil trece,
se oye, se ve, se palpa el júbilo de la celebración.
Ester cumple los ochenta primeros años de su vida
y espera el resto con tranquila complacencia.
Llenan la casa los amigos ciertos, algunos
trovadores del halago agradecido;
y personas que quieren estar cerca
para tocar el volante de su falda y recibir una descarga de energía.

 Ester Abreu: vida es obra, obra es vida

Hay invitados que gustan de la plática amable, de su decir sincero,
del optimismo contagioso
y de su manera de preparar los pastelitos, aprendida
de Maria da Penha, mãe, mestre e fêmea ativa.

A ilusão assoma no horizonte

Colibris no jardim projetando sombras móveis,
corria o ano trinta e três
da centuria passada,
e terminava janeiro, terça feira,
quando sucedeu o prodígio.

Um galo canta.

Não teve estrelas agourando
nem um Sol escurecido,
só um estalido
que partiu o dia em dois.

Um galo canta.

Desde então diz-se meio dia
às doze em ponto
momento estelar em que Ester chegou
à fecunda terra capixaba.

Um galo canta

Foi um relâmpago seguido de um trovão,
um sismo
um vulcão;
e a natureza íntegra deu as boas-vindas a Ester
Abreu Vieira de Oliveira;
nascida para ser, estar e deixar lembrança amável
de seu passo firme,
elevado voo observador.

Lá vem o trem

Menina na Cidade Menina,
arranque de los recuerdos hechos prosa,
poemas;
cinceló memoria de la fuente
donde bebía junto a los otros niños
algarabía de gritos y colores,
silêncio e quietude na Sexta Feira Santa
explosão de felicidade no Domingo
exultante
de Páscoa:
la vida en su expresión más pura
ancla elemental del alma.

Rufam os tambores

Do berço de Muqui, cidade e duende,
fez ponto de partida.
Aprendió letras, formó palabras
construyó frases,
escuchó historias, descubrió pensamientos;
devoró libros de mayores a escondidas
y la lengua de Camões
fue su lengua: cangilón de noria
que llena a diario su curiosidad despierta.

Vibram os clarins

Nubes abiertas a los rayos de Sol, y un camino
de luz prístina,
desciende iluminando el dedo meñique de la madre sabia
que conoce todo de tangerinas verdes
inmaduras,
y de niñastraviesas, turbulentas y sensibles
a la caricia tolerante; campos de Muqui,
onde o verde toca o azul, a vida é calma e clara,
territorio del lagarto amilanado.

As águas surgem e vão

Llegó al internado de Rio de Janeiro:
monjas de todas las índoles,
compañeras que la siguen o se oponen a su marcha
y los tempranos misterios al alcance
del azar y la búsqueda interesada.

A fé move montanhas

Ali, no Colégio Santos Anjos
de Rio, Dios y el Cielo abiertos,
quiso la jovencita Ester emular
a Teresa de Cepeda y Ahumada, saliendo
a tierra de infieles para recibir martirio por causa de la fe.
No pudo,
la alcanzaron al doblar la sexta esquina.

O silêncio fala

Na Ilha de Vitória abre espaços vitais
empuja límites a lo femenino,
ama con amor de amiga,
de novia, de madre amantísima;
cursa estudios superiores para recibir
lo hispano en traje de faena:
Siglo de Oro y más allá,
Castilla desnuda de oropeles,
brillante de conquistas, soñadora de milagros imposibles;
y ese teatro que imita a la vida y la supera.

O silêncio fala

Estudia en Vitória, trabaja, investiga,
se rodea de afectos, enamora y se enamora,
forma una familia,
lee, trabaja, investiga
lee,
escribe,
vive y lee;
muda de hogar, renueva la vida
y da cien vueltas a los días que llegan iguales
hasta hacerlos distintos.

As águias não usam ferraduras

Agradecida y entregada enraíza
su obra en la firmeza
del titubeo superado con el beso
suave y la palmada de ánimo.
Lingüística, literatura, docencia e investigación
abren paso a su obra poética: sencillez y hondura
en el eco de todos los poetas sublimes
que la precedieron.

Baixan versos como rios de montanha

Sin perseguir la gloria
ni adornar
la frente con laureles,
el sueño y el ensueño de la transrealidad
empujan su velero en lo doméstico y saltan
al abordaje de lo universal.
Son jaulas sus poemas, que el lector abre,
para que el águila o el colibrí
escapen.
No sabe cantar y canta a su América herida
en un dúo apasionado con Neruda
sangrientas aguas que barren las chabolas.

No camino dos segredos

Subida a su trabajo se hace un nombre,
la conocen por sus obras,
va y viene
del aula al congreso, a la palestra, a la explicación
que despeja brumas,
al esfuerzo callado de investigadora.
Recorre España de cabo a rabo, Portugal, Francia,
la cercana América.
Respira aires nuevos y deja su soplo impulsor
del conocimiento. Regresando
a clase siempre, para que no le pongan falta
sus amados alumnos.

A vida segue o rastro dos seus pasos

Não o parece, mas passaram
oitenta
anos
plenos;
oitenta, oitenta, oitenta.
E a EsterAbreu é uma jovem
de oitenta primorosas primaveras.

A vida segue o rastro dos seus passos.

Mãe, avó, bisavó,
os oitenta primeiros anos
nomeiam com seu nome os espaços que fez seus;
e durante os vinte que virão
porque ela os chama,
seguirá sendo o centro de seu pequeno cosmos,
-rotação e translação-
Solar da Ester, Paraíso, Éden
onde tudo gira a seu ritmo.

PSdeJ
El Escorial, a 31 de enero de 2013
Confira: Bibliografia completa e Poemas de Ester Abreu

Nenhum comentário: