* Hello, my friends! welcome to letra e fel! If you like this space, please share it with your friends.
* Dzień dobry, drogi czytelniku, witaj w blogu Letra e Fel! Dziękujemy za wizytę. Jeśli nasz blog ci sie spodobał, poleć go swoim znajomym.
*!Hola! , amigo lector. Sea bienvenido y si le gustó mi blog, recoméndelo a sus amigos!
*Cher lecteur, soyez le bienvenu! Veuillez conseiller notre blog à vos amis si vous l'avez aimé. Merci beaucoup!

27/06/2013

Madriguera de palabras (poema de Renata Bomfim traduzido por Pedro Sevylla de Juana)

No se equivoque:
soy una serpiente,
le morderé un pie.
No le salvará el antídoto
ni le protegerán las botas.
 
Soy aquella que,
sin aviso, aparece,
dibujando arabescos,
en el aire, en el suelo...
meciendo sus días
(de soledad),
con el tintineo de mi cascabel.
 
La voluptuosidad, expresión santa
del amor que siento, rastrea...
es pariente cercana.
 
Nos poseemos, vehementes,
pero desengáñese:
soy una cobra.
No espere el Paraíso,
disfrute el dulzor de la caída
al fin y al cabo, la belleza irracional
esconde siempre
en su interior algún disgusto.

Nenhum comentário: