* Hello, my friends! welcome to letra e fel! If you like this space, please share it with your friends.
* Dzień dobry, drogi czytelniku, witaj w blogu Letra e Fel! Dziękujemy za wizytę. Jeśli nasz blog ci sie spodobał, poleć go swoim znajomym.
*!Hola! , amigo lector. Sea bienvenido y si le gustó mi blog, recoméndelo a sus amigos!
*Cher lecteur, soyez le bienvenu! Veuillez conseiller notre blog à vos amis si vous l'avez aimé. Merci beaucoup!

07/10/2015

El brujo de Valdepero (Poema de Renata Bomfim)

Dedicado a Pedro Sevylla de Juana

Mi investigador, mi lector, mi traductor;
el filósofo, sicólogo, escritor y poeta
Pedro Sevylla de Juana, visitante virtual
de las tierras todas, de todas las aguas
de los vientos agitados y de los fluidos ígneos
en el arriba y abajo de los lugares próximos
y de los espacios interestelares más apartados;
traductor infiel a fuer de creativo
asegura estar al tanto
de mi iluminado interior
íntimo y amplio.

Entiende que soy
la Luna en su cuarto creciente,
menguante a veces
llena en ocasiones repetidas;
de inestabilidad estable
y cíclica.

Previsiblemente imprevisible,
cree ver en mi corazón una niña
que se resiste a ser mayor,
y una mujer madura
que moraliza sin ton ni son.

Me habita una india, dice,
que teje telas floridas
y las lleva al mercado para no venderlas
y poder lucirlas
en los días de fiesta.

Me traslada un demonio guapo,
comenta,
acunada en sus brazos
hasta el monte  más alto de la Tierra.
Allí,
entre poder y riquezas
expone
y me muestra
los fastos del mundo
que promete entregarme
si le sirvo a su gusto.

En la cueva de la bruja vieja
aprendo a leer sortilegios cifrados
a cocer pócimas y ungüentos
y a entenderme con serpientes y gatos.

Supone que en las noches cálidas
soy una monja acorralada
por las tentaciones,
que flagela su desnudez desnuda
con espinosos tallos de rosas rojas
y aprieta el cilicio ceñido a la cintura.

Soy de todos siendo mía,
amo por igual a personas, animales
y plantas
cuido la obra entera del Creador
y perteneciéndome por entero
a los demás me doy.

Mi traductor traduce
a su amada lengua
precisa
y dulce
la letra honesta de mi canción
explicando a los lectores
la suma de cuántas
Renatas soy.

Nenhum comentário: